Noises And Gestures
Donovan here. While my written skills are impeccable (and quite advanced) I am still learning how to communicate effectively in other ways.
Most recently, I am clapping regularly, waving goodbye, and raising my short, stubby arms as hgih as possible when asked how big I am. Here I am applauding myself for successfully eating ten pounds of Cheerios...

Speaking, however, is another matter. While I certainly nderstand each and every syllable I utter, my dullard parents sometimes struggle to understand what I am trying to get across. So, as a service to them, here is a Donovan-to-English translation guide:
When I say... | I mean... |
---|---|
Rrrrraaaaaaggghhhhh!!! | Mother, that lasagna you are eating looks scrumptious. May I impose upon you to try a smidge? |
Aaaaaggggghhhhhheeeeyoooo!!! | Jackson, I realize that you are somewhat high-strung and of a more advanced age, but I believe I was playing with that talking Eeyore prior to your ripping it out of my hands. I would appreciate it if you would return it post-haste. |
Pppppppsshhhooo | That bite of strained peas did not meet to my liking. Please refrain from serving me such slop again (for the time being). |
Aaaah-gooo | That game of peek-a-boo pleases me. Please continue. |
Ah-buh-buh-buh-buh-buh | I am quite content to gaze out the window of this moving car and listen to this curious music performed by this hippie. What kind of cat are you, indeed... |
1 Comments:
Possibly you should publish your translations into a dictionary, so that all parents could use the translations. They have French and German and Spanish dictionaries, why not a baby"ese" one. All you have to do is scream loud enough, though, and you will get anything you want! AC
10:51 PM
Post a Comment
<< Home